С творчеством великого немецкого поэта XVIII столетия
Кристофа Мартина Виланда впервые я познакомился еще в школе, на уроках немецкой литературы, где, к стыду своему признаюсь, все имена по-началу смешивались в кучу: Лессинг с Новалисом, Гердер с фон Кляйстом, Ханс Фаллада почему-то вспоминался в парике, прямо как у Фридриха Клопштока, но... в очках..., а от Вальтера фон дер Фогельвайде в воображении оставалась лишь золотая птичка в клетке на фамильном гербе. Да и не казался нам в то детское время Виланд великим немецким поэтом; подумаешь там, плагиатчик!

Помню наши школьные переводы его сказки о рыбаке и джине Иблисе

; всем классом мы единодушно пришли к выводу, что Виланд у Пушкина упёр таки сюжетную линию с трижды закинутым неводом!!! О чем и было безапелляционно заявлено нашей Зое Николаевне. Боже мой, да какой плагиат?! Это еще вопрос: кто у кого упёр! Ведь никому из нас в тот момент и в голову не пришло, что написано это было, когда Александр Сергеевич еще не появился на свет Божий..
И вот несколько лет назад случайно попалось мне прижизненное
Собрание сочинений К.М.Виланда (Лейпциг, изд. Г. Гёшен)